Bilingual classrooms

6G) Assess in both languages

Assess children in both their home language and English to understand their full range of skills.

Website: Teaching For Biliteracy

This website is a learning community hub about biliteracy with content available in English and Spanish. Resources include a long-standing blog with many posts about all aspects of biliteracy, and articles on the research and pedagogies associated with biliteracy.
Read More

Blog: Should Multimodalities be Incorporated into Testing and Assessment?

This blog introduces research that challenges the idea of written text as the mode of communication for comprehending written language and assessing Multilingual Learners. Suggestions for alternative assessment, attending to all domains of English, are offered.
Read More

Webinar: Teaching Practices and Translanguaging Pedagogy

Educators at a newly formed 50-50 Spanish-English bilingual program in New York discuss their program design. They discuss how they systematically implement bilingual curriculum, use thematic units, and purposefully employ translanguaging techniques to integrate content and language instruction. Researcher Ofelia Garcia offers a reflection on translanguaging pedagogy at the end of the webinar.
Read More

Blog: Equity Measures in Dual Language Education – Separation of Language

This blog makes the research-based case that language separation is a "non-negotiable" in a dual language program. Giving students access to content in their native language is a key component of accelerating achievement for Multilingual Learners.
Read More

Strategy Overview: Translanguaging

This resource offers guidelines on the various ways teachers can implement translanguaging in the classroom.
Read More

Article: DRDP – A Strengths-Based Approach to Assessing Young DLLs

This article describes how the California Department of Education’s Desired Results Developmental Profile (DRDP) helps to assess Multilingual Learners while considering their cultural and linguistic characteristics. The DRDP can be used to assess children’s proficiency in their home language and English and helps educators learn about children’s literacy and oral language skills.
Read More

Guide: Assessing Children Who Are Dual Language Learners

This guide explains how educators can assess Multilingual Learners using the Desired Results Developmental Profile (DRDP). The guide includes information about code-switching, a typical feature of dual language development, and how assessors can ensure they are collecting the most comprehensive information to accurately assess children.
Read More

Presentation Slides: Organizing Instruction for Explicit Skill Transference

This slide deck presentation was used to present research and provide examples on how language skills can transfer from Spanish to English.
Read More

Online Module: Assessment of Students’ Academic and Language Skills

Initial and ongoing assessments in both the home language(s) and English are critical to determine instruction for Multilingual Learners and understand the full range of their skills. This page on the assessment of diverse learners is part of a larger set of online learning modules.
Read More

Webinar: Measuring What All Children Can Do in All Languages

In this webinar, presenters discuss the trajectory of bilingual development and important considerations for assessing Multilingual Learners. The webinar provides guidance around using a variety of formative assessment tools, using summative assessment, and assessing children in their home language.
Read More

Website Article: Young Dual Language Learners-Screening and Assessment

The objective of this article and accompanying video is to focus on Multilingual Learners and "understand some of the unique considerations that educators must keep in mind when screening and assessing."
Read More

Video: That’s How You Say It/Asi se dice- 2/3rd grade

Students learn both literal and conceptual translation skills by engaging in the "That's How You Say It/Asi se dice" strategy. The teacher assigns students to strategic groups and chooses a specific passage of text for them to translate. Students have the opportunity to negotiate word meanings and compare and contrast their two languages as they work together to write and share their translation.
Read More